Bird talk
If you like Charlie Parker and/or jazz, do yourself a favour and read this item. In fact, do yourself the favour anyway. It's about a man's passion, 'blurring the line between exhaustive and exhausting', one of those glorious insanities of a harmless kind of which human beings are so capable. A sample:
Not long ago, I listened to him [Phil Schaap on his radio programme] play a recording of "Okiedoke," a tune that Parker recorded in 1949 with Machito and His Afro-Cuban Orchestra. Schaap, in his pontifical baritone, first provided routine detail on the session and Parker's interest (via Dizzy Gillespie) in Latin jazz, and then, like a car hitting a patch of black ice, he veered off into a riff of many minutes' duration on the pronunciation and meaning of the title - of "Okiedoke." Was it "okey-doke" or was it, rather, "'okey-dokey," as it is sometimes articulated"? What meaning did this innocent-seeming entry in the American lexicon have for Bird? And how precisely was the phrase used and understood in the black precincts of Kansas City, where Parker grew up? Declaring a "great interest in this issue," Schaap then informed us that Arthur Taylor, a drummer of distinction "and a Bird associate," had "stated that Parker used 'okeydokey' as an affirmative and 'okeydoke' as a negative." And yet one of Parker's ex-wives had averred otherwise, saying that Parker used "okeydoke" and "okeydokey" interchangeably. (At this point, I wondered, not for the first time, where, if anywhere, Schaap was going with this.) Then Schaap introduced into evidence a "rare recording of Bird's voice," in which Parker is captured joshing around onstage with a disk jockey of the forties and fifties named Sid Torin, better known as Symphony Sid. After a bit of chatter, Sid instructs Parker to play another number: "Blow, dad, go!"(Thanks: GC.)Okeydoke, says Bird.
Like an assassination buff looping the Zapruder film, Schaap repeated the snippet several times and then concluded that Charlie Parker did not use "okeydoke" as a negative. "This," Schaap said solemnly, "tends to revise our understanding of the matter." The matter was evidently unexhausted, however, as he launched a rumination on the cowboy origins of the phrase and the Hopalong Cassidy movies that Parker might well have seen, and perhaps it was at this point that listeners all over the metropolitan area, what few remained, either shut off their radios, grew weirdly fascinated, or called an ambulance on Schaap's behalf.